Jehoshua

יְהֹּשֻׁעַ Yehoshua

Pronounced Yə-hō’-shu-a

First let’s compare Yehowah and Yehoshua

יְהֹּוָה Yehowah

יְהֹּשֻׁעַ Yehoshua

See how much Yeho looks the same in both names?

Yehoshua’ at transliterate.com

“Yehoshua” (Ye-ho’-shu-wah) is the Lord’s Hebrew name because not only does it confirm the vowel placement in the Divine Name, phonetically it actually contains the entire divine name Yehowah. Could there be a greater honor or a greater name? No wonder the Bible says The Son of God was given a name above any other name!

God sent his name from Heaven with his Son so we would never forget it again.

Philippians 2:9 Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name: ~King James Version

Yehoshua brought God’s love and God’s Name to us.

I was stunned to realize it.

Yehoshua

It is the Name above every name because it has the full Name of God, Yehowah, in it phonetically when transliterated.

Always end prayer “in the Name of Yeshua, amen”. Remember that Yeshua was the Name of the Lord on Earth when He told His disciples, “ask anything in my Name and I will do it”. (literally from Aramaic word for word, “Agree ask Name I act I”) Yeshua is also scriptural from the Greek Scriptures. But always remember that the Lord’s Name in Heaven is Yehoshua and pronounced Yehoshuwah.

or is it?

Native Hebrew speakers actually pronounce it with three syllables Yō’-shu-a which makes it lose it’s meaning, and this is the problem.

יֱהֹ Yeho in theophoric names stands for “Yehowah”. Yehoshua means “Yehowah is Salvation”. Which is logical if you think about it. Yehoshua would agree with the correct translation as follows.

Isaiah 43:11 revision “I, even I, am Yehowah; and there is no one saving without me”.

Theophoric means “derived from God’s Name”, not “part of God’s Name”.

Other short forms are found as a component of theophoric Hebrew names in the Bible: jô- or jehô- (29 names) and -jāhû or -jāh (127 jnames). A form of jāhû/jehô appears in the name Elioenai (Elj(eh)oenai) in 1Ch 3:23–24; 4:36; 7:8; Ezr 22:22, 27; Neh 12:41.

Yah is the contracted or poetic form of Yehowah

https://en.wikipedia.org/wiki/Tetragrammaton

When translating Hebrew to English the /j/ in Jah is a voiced palatal approximant, pronounced as a /y/.

The voiced palatal approximant is a type of consonant used in many spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨j⟩. The equivalent X-SAMPA symbol is j, and in the Americanist phonetic notation it is ⟨y⟩.

Yah is the poetic or contracted form of the Divine Name.

https://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_palatal_approximant

Q. About when did the Hebrew ‘waw’ begin to be taken as ‘vav’?

A. The historic pronunciation of this letter (a voiced bilabial) is /waw/, a pronunciation attested in various Semitic languages (ancient and modern). Moreover, even the Masoretes (600 C.E.–1000 C.E.) arguably pronounced this letter as /waw/ (not /vav/). The common pronunciation of this letter today as /vav/ (rather than /waw/) is a reflection of conventions in the modern period, primarily those hailing from Germanic language practices (notice, for example, that the German letter /w/ is pronounced as an English /v/, not as an English /w/; thus, the German word “Wasser” [water] is pronounced /vasser/ in German). In sum, the tradition of pronouncing this letter as /waw/ is historically more accurate (and so it is found in many grammars of biblical Hebrew, including Thomas Lambdin’s). The convention of pronouncing it as /vav/ is also acceptable, but this pronunciation does hail from the modern period.

Christopher Rollston, “Ancient Hebrew”, n.p. [cited 27 Mar 2021]. Online: https://www.bibleodyssey.org:443/en/tools/ask-a-scholar/ancient-hebrew